Interpret video în spitalul Linz

Interpret video în spitalul Linz / Știri despre sănătate

„Videodolmetsch“ în Linz AKh

20/10/2013

În Spitalul General al orașului Linz (Akh) din Austria Superioară, medicii au reușit recent să recurgă la un nou tip de ajutor cu probleme de limbă. Interpretarea video permite interpreților și limbajul semnelor multiple să fie conectate la camera de urgență.

proiect-pilot „Videodolmetsch“
Doctorii Spitalului General din Linz vor găsi mai ușor să comunice cu pacienții lor în viitor. Clinica a fost implicată în proiect de vineri trecuta „Videodolmetsch“. O linie închiriată video este utilizată pentru a stabili un contact între departamentul de urgență și un centru de interpretare vienez. În termen de două minute, medicii și pacienții au posibilitatea de a contacta, în fiecare zi, între orele 6-22, interpreții care vorbesc limba turcă, sârbă, bosniacă, croată și limbajul semnelor.

Creșterea siguranței pacienților
Adesea, în caz de urgență, fiecare minut contează. Medicii au o problemă mai ales dacă pacienții vorbesc puțin sau nu germani sau sunt surzi. Deoarece comunicarea despre plângerile sau tratamentele necesare este adesea imposibilă. Traducătorii proiectului pilot sunt special instruiți în domeniul sănătății, sporind astfel calitatea tratamentului și siguranța pacienților.

Sunt necesare interpreți profesioniști
Denis Hrncic, medicul departamentului de la departamentul de urgență, a explicat că este foarte dependent de apariția afecțiunii medicale la crearea imaginilor clinice: „Este extrem de util să auziți ce are un pacient.“ În plus, este important să se știe care sunt condițiile preexistente sau dacă s-au făcut anumite vaccinări sau care medicamente sunt luate. „Cu cât cunoaștem mai mult despre pacienți, cu atât mai exacți putem ajuta“, așa că doctorul. Pentru aceasta sunt necesare interpreți profesioniști, care cunosc și termenii medicali.

Cererea relativ ridicată
În Austria, unsprezece spitale au fost implicate în proiect, lansat de Platforma pentru siguranța pacienților, împreună cu Universitatea din Viena și Ministerul Sănătății. Pentru moment, „Videodolmetsch“ testat timp de șase luni și apoi evaluat. Dacă linia directă video din Akh, atunci o instituție permanentă, decide abia după aceea. Hrncic estimează necesitatea acestui nivel relativ ridicat: „Nu există un serviciu care să nu implice obstacole lingvistice.“ (Ad)

Imagine: Dieter Schütz